不但文学家要修改神话,一民族的后起的或外来的曾经盛极一时的宗教思想,也常常要改变原有的神话;例如北欧的神话于基督教既在北欧盛行以后,便有变动,许多北欧原有的神,都被基督教化了。
上面说的,都是神话研究的基本观念,和中国神话的本身无关。但是我们根据了这一点基本观念,然后来讨论中国神话,便有了一个范围,立了一个标准,不至沉没在古籍的大海里,弄得无所措手足。因为中国古书里类乎神话的材料实在很多,我们须得先有方法去抉择才好。
中国神话不但一向没有集成专书,并且散见于古书的,亦复非常零碎,所以我们若想整理出一部中国神话来,是极难的。我们现在虽有许多古书讲到神仙故事的,但是这些故事大半不能视作中华民族的原始信仰与生活状况的反映。于此,我们试应用安德烈·兰对于神话的见解,以分别我们所有的神仙故事何者为我们民族的原始信仰与生活状况的反映,何者为后代方士迎合当时求神仙的君主的意志而造的谰言[14]。自汉以来,中国与西域交通频繁,西方的艺术渐渐流入中华,料想那边的神话也有许多带过来而为好奇的文人所引用;于此,我们也应根据了“生活经验不同则神话各异”的原则,以分别何者为外来的神话。佛教流入中国而且极发达后,一方面自然也带来了一点印度神话(幽冥世界的神话等),可是一方面中国固有的神话大概也受了佛教思想的影响而稍改其本来面目,犹之基督教化了北欧的神一样;于此,我们又应当找出它改变的痕迹,以求得未改变时的原样。